BLOGGER TEMPLATES AND TWITTER BACKGROUNDS »

Monday, May 3, 2010

On The Train

Don'ts on the train!
電車でしてはいけないこと!


A lot of people rely on public transportation to get around in Japan.
There are about 13 million people who live in the Tokyo Metropolitan area. Shinjuku station is one of the busiest in the world, and about 3.5 million people go through it everyday.
日本では、多くの人が公共交通機関を使用します。大都市東京には1300万人の人々が生活しています。世界のうちでもっとも忙しい駅の一つに新宿駅があります。そして毎日約350万人の人々が新宿駅を使用しています。


Because so many people use the train, it's important to think of others around you. There are a lot of manners to be mindful of, so here are a few major activites or behaviors to avoid:

たくさんの人々が電車を使用するので、他の乗客のために気を使うことは大切です。気にしなければいけない様々なマナーがあり、避けなければいけない、いくつかの振る舞いや態度を紹介します:



No drinking alcohol
飲酒はしないほうがいい

In Japan, it's legal to drink alcohol in public.
But you should still avoid it if you can.
日本では、公共での飲酒は合法ですが、できるのであれば避けるべきです。






Don't do your makeup
お化粧はしないほうがいい


Many people have to wake up early for long commutes, so they try to save time by doing their make-up on the train. It can't be helped if you are running late, but other passengers may be bothered.
多くの人々は通勤のため朝早く起きなければいけません。彼らは時間節約のため、
電車でお化粧をします。遅刻をしないためにはしょうがないことですが、
他の乗客にとっては迷惑です。






Don't listen to your music loudly
大きい音で音楽を聞かないほうがいい



You may be surprised to find that even the most crowded trains in Japan are still very quiet. Please don't disturb other passengers with loud music.

外国人が日本の満員電車をみたら驚くでしょう。そのうえ満員電車にも関わらず車内はかなり静かです。ですので、大きな音で他の乗客に迷惑をかけないでください。





Don't talk on your cell phone
通話禁止

Like with loud music, talking on your phone will bother other passengers. This is usually prohibited on trains. But you can still e-mail and text your friends as along as you keep your phone on silent. However, you must turn your cell phone off if you are sitting in the priority seats for the elderly, handicapped, pregnant women, and parents with small children.
携帯電話での通話のような大きい音は他の乗客に迷惑をかけます。これは通常車内では禁止されています。ですが、マーナモードにしてメール等をすることには問題ありません。しかし優先席やまたその付近では携帯電話の電源を
切らなければいけません。






Don't take up too much space

たくさんスペースを使わないほうがいい


Take as little space as you need so more people can sit down. If you have a lot of bags, there is usually a rack above the seats where you can leave them. Just don't forget them when you leave!
たくさんの人が座れるようにできるだけ小さいスペースを保つほうがいい。もしたくさん荷物がある場合は頭上にあるラックにそれらを置いたほうがいい。ただ、電車を出るときに荷物を忘れないように。






Don't eat
飲食はしないほうがいい


Generally speaking, you shouldn't eat or drink while walking or riding trains. It's not only messy, but depending on what you're eating
you could stink up the train!  

通常、車内や歩きながらの飲食はすべきではない。ゴミが散らかるだけではなく、車内に臭いが広がるからでもある。




Women's Only Cars
女性専用車


A recent troubling trend in Japan is the groping of women on crowded trains. To help prevent this, some of the busiest train lines have women only cars during rush hour. Watch out for these if you are a guy - you don't want to board the wrong car!
最近日本では満員電車内での痴漢が増えています。それを防ぐために、
もっとも忙しいラッシュアワー時に女性専用車を設けました。もしあなたが男性なら、間違えて乗車しないようにしてください!

0 comments: